Korpusz
Magyar-romanid társalgási könyv
37.00 | Gyermekgondozási segély | Puericultural alocacion |
37.01 | A dolgozó fiatal anya maga gondozhatja gyermekét 3 éves korig és erre az időre gyermekgondozási segélyt kap | La laborant juven matre pote asister, ella ipse, su infant jusca el age de tres anes et recive por este temp una puericultural alocacion |
37.02 | Ha egy év után az anya már nem igényli ezt a segélyt, gyermekét egy bölcsödében helyezheti el | Si la matre, post un an, no pretende plus este alocacion, ella pote poner su infant en una crecha |
37.03 | A gyermek még két évet tölthet itt | El infant pote pasar hic ancora dos anes |
37.04 | A menyem három évig marad gyesen | Mi bel-filia restará per tres anos puericultural alocatar (PCA) |
37.05 | A 3–6 éves gyerekek óvodába járhatnak | Les infantes de 3–6 anes poten ir en el infantes jardin |
37.06 | Az óvodában a gyerekek játszanak, de szellemileg is foglalkoztatják őket | In el infantes jardin les infantes jocan, ma son ocupat anque intelectualmente |
37.07 | Az óvoda nemcsak megőrzőhely, hanem egy iskoláskor előtti intézmény is | El infantes jardin no es solamente una garderia, ma anque una prescolar institucion |
Előző | Tartalom | Következő