| 46.00 | Utazás vonattal | Viage in tren |
| 46.01 | Szabad ez a hely? | Es este place libre? |
| 46.02 | Igen, szabad. Nem, foglalt | Si, id es libre. No, id es ocupat |
| 46.03 | Engedje meg kérem, hogy kinyissam az ablakot! | Permétete me, rogo, de avrir la fenestra! |
| 46.04 | Ne dohányozzon! Ez egy nemdohányzó szakasz | No fumate! Id es un compartiment por no-fumatores |
| 46.05 | A folyosón dohányozhat | Vos pote fumar in el coridor |
| 46.06 | Hol vagyunk most? | Donde son nos nun? |
| 46.07 | Meddig áll a vonat itt? | Quanto temp halta el tren hic? |
| 46.08 | Csak nyolc percet | Solo octe minutes |
| 46.09 | A vonatnak húsz perc késése van | El tren have un retard de venti minutes |
| 46.10 | Mikor érkezünk Sopronba? | Quando arivaran nos en Sopron [shopron]? |
| 46.11 | Mikor érkezünk meg a határra? | Quando arivaran nos a la frontéra? |
| 46.12 | Mikor indul a budapesti vonat? | Quando parti el Budapest tren? |
| 46.13 | Hol kell átszállnom? | Donde deve yo cambiar tren? |
| 46.14 | Hol kell átszállnunk Eger felé? | Donde deven nos cambiar por Eger [eguer]? |
| 46.15 | Mikor lesz csatlakozásom Szegedre? | Quando havrá yo corespondence por Szeged [segued]? |
| 46.16 | A vonat minden állomáson megáll | El tren aresta in omne stacion |
| 46.17 | Beszállás! | En coche! |
| 46.18 | Beszállsz Debrecenben és kiszállsz Budapesten | Tu montará in Debrecen et descenderá in Budapest |
| 46.19 | Személyvonat | Pasager tren, viager tren |
| 46.20 | Sebesvonat | Accelerat tren |
| 46.21 | Gyorsvonat | Rapid tren, rapid |
| 46.22 | Expresszvonat | Expres tren, expres |
| 46.23 | Tehervonat | Merces tren |
| 46.24 | Távolsági vonat | Long-percurs tren |
| 46.25 | Közvetlen vonat | Direct tren |