Korpusz
Magyar-romanid társalgási könyv
| 25.00 | Az óra | La hora |
|---|---|---|
| 25.01 | Hány óra van? | Que hora es id? |
| 25.02 | Hány óra van önnél? | Que hora have Vos? |
| 25.03 | Mondja meg nekem, kérem, hogy hány óra van! | Dite me, rogo, que hora id es! |
| 25.04 | Szíveskedjék nekem megmondani, hogy hány óra van! | Vólete dir me, que hora id es! |
| 25.05 | Nem tudom, hogy hány óra van | Yo no save, que hora id es |
| 25.06 | Egy óra van | Id es una hora |
| 25.07 | Nyolc óra van | Id es octe horas |
| 25.08 | Negyed kettő van | Id es una hora et quart |
| 25.09 | Fél öt van | Id es quatre horas et demi |
| 25.10 | Háromnegyed kilenc van | Id es octe horas et tres quartes Id es nove horas minus quart |
| 25.11 | Pontosan öt óra van | Id es quinque horas exactamente |
| 25.12 | Tíz óra múlt | Id pasad dece horas |
| 25.13 | Hányat ütött az óra? | Que hora sonad id? |
| 25.14 | Tizenegyet ütött az óra | Id sonad dece una horas |
| 25.15 | Mennyi a pontos idő? | Qual es la exact hora? |
| 25.16 | A pontos idő: három óra | La exact hora es tres horas |
| 25.17 | Az én órám jól jár | Mi horloge marcha bien |
| 25.18 | Az én órám három percet késik | Mi horloge retarda tres minutes |
| 25.19 | Az ön órája öt percet siet | Vostre horloge avancza quinque minutes |
| 25.20 | Hány órakor? | A que hora? |
| 25.21 | Kilenc órakor | A nove horas |
| 25.22 | Negyed 11-kor | A dece horas et quart |
| 25.23 | Reggel ötkor | A quinque del matin |
| 25.24 | Este 10-kor | A dece de la sera |
| 25.25 | Húsz perccel ezelőtt | Ante venti minutes |
| 25.26 | Két perc múlva | In dos minutes |
| 25.27 | Hány percenként közlekedik a villamos? | Omne quanto minutes pasa el tram? |
| 25.28 | Három percenként | Omne tres minutes |
| 25.29 | Közép-európai idő szerint 5-kor érkezünk | Nos arivaran a 5 horas, hora de la Central Europa |
| 25.30 | Nyugat-európai idő | Hora de la Occidental Europa |
| 25.31 | Helyi idő szerint mikor érkezünk meg New Yorkba? | Quando arivaran nos, local hora, en New York [nyu yorc]? |
