29.00 | Étkezések | Colaciones |
29.01 | Naponta három fő étkezésünk van: a reggeli, az ebéd és a vacsora. | Nos haven al dia tres principal colaciones: el dejun, el prand et la cena |
29.02 | A délutáni étkezést uzsonnának hívják | La postmidi colacion nomina se merenda |
29.03 | A reggelink rendszerint áll egy csésze tejből, tejeskávéból, kakaóból vagy teából zsemlyével, kiflivel vagy vajaskenyérrel | Nostre dejun consta de ordinar de una tasa de lacte, lacte cafee, cacao o tee con panet, crescent o buter pan |
29.04 | Egy egyszerű ebéd általában három fogásból: levesből, sültből körítéssel és sült tésztából áll | Un simple prand consta in general de tres plates: sopa, rostit con garnitur et bacat pastel |
29.05 | Sült helyett gyakran eszünk főtt tésztát túróval, dióval, mákkal vagy sajttal | In loc de rostit on manja sovente pasta con requeson, nuce, papaver o case |
29.06 | Nyáron sok friss gyümölcsöt fogyasztunk | In estate on consuma mult fresc fructes |
29.07 | Ebéd után sokan isznak egy csésze feketét | Post el prand multos prenden una tasa de pur cafee (una moca) |
29.08 | A vacsora nagyon változó | La cena es muy variable |
29.09 | A felnőttek hidegtálat fogyasztanak, az öregek és a gyerekek könnyen emészthető ételeket kapnak | Les adultes consuman fred plat, les vequies et les infantes reciven nutrimentes facil a digerir |
29.10 | Ha úton vagyunk és megéhezünk, betérünk egy vendéglőbe, ahol étlap szerint fogyaszthatunk | Si on es in viage et have fame, on entra en un restaurant, donde on pote consumar a la carta |
29.11 | Ha olcsóbban akarunk étkezni, menüt eszünk | Si on vole manjar plus baratamente, on prende un menu |
29.12 | A fogásokat a pincérnél rendeljük meg | On ordina les plates apud el garson |
29.13 | Étkezés után ezt mondjuk a pincérnek: Pincér, fizetek! | Post la colacion on dice al garson: Garson, el cont, rogo! |